ADVENTAS

 

ADVENT

Adventas (lot. adventus reiškia atejima) - krikšcioniu religijoje laikotarpis, pažymintis Jezaus gimima. Tuo metu žmones laukia kudikelio Jezaus  gimimo. Adventas trunka beveik menesi. Tai krikšcioniu tikinciuju susikaupimo ir apmastymu metas prieš Kaledas. Advento metu nedera triukšmingai linksmintis.   In the Christian religion the Advent notes the birth of Jesus Christ. In that period people are waiting for Jesus to be born. The Advent lasts almost a month. For Christians it is time of concentration and consideration before Christmas. It is not appropriate to make merry during the Advent.

KUCIOS

 

KUCIOS

Kaledos susideda iš dvieju skirtingos semantikos švenciu – išvakariu dienos, vadinamos Kuciomis (gruodžio 24) ir Kaledu (gruodžio 25-26).

Kucios - gruodžio 24 d., Kaledu išvakarese švenciama švente. Dabar tai paprastai yra šeimos ar artimiausiu draugu vakariene. Kucios budavo didele švente prie apeiginio stalo, lydima apeigu, burtu, auku. Prieš Kucias žmones stengesi užbaigti darbus. Kuciu diena buvo draudžiama malti, skaldyti malkas, kulti, nes triukšma sukeliantys darbai busima vasara sukelia audringus debesis su krušomis. Pasiruoše šventems žmones pagal apeigas prausdavosi.

Kucias pradedavo valgyti užtekejus Vakarinei žvaigždei. Stala apdedavo šienu, dali jo dedavo ir pastalen. Ant šieno klodavo staltiese ir statydavo patiekalus. Pastatydavo žvakiu, kartais - nekulta rugiu peda, pavoždavo po puodu akmeni. Prie stalo pakviesdavo kaiminysteje esancius bešeimius, samdinius. Prieš valgydami visi atsistodavo. Vyriausiasis garsiai melsdavosi, o paskui visi vieni kitiems linkedavo sveikatos, laimes. Pirmiausia valgydavo kucia. Dalis maisto budavo atiduodama velems, paaukojama dievams. Per Kucias taip pat kurendavo ugni, degindavo šiaudu kulius ar trinka, kuria buvo pervilke kaimo gatve persirengeliai.

Verti demesio yra Kuciu burtai. Iš po staltieses budavo traukiamas šienas: ilgas šiaudas reiške ilga ir laiminga gyvenima. Žvaigždetas dangus, i kruvas susiburusios žvaigždes reiške derlingus metus, deslias vištas, daug grybu. Smarkus vejas- daug riešutu ir laukiniu obuoliu. Jei daug lijo, tiketasi geru miežiu.

Kucioms nuo seno gamindavo 12 ar 13 patiekalu: kucia - gaminama iš javu, avižinis kisielius, šližikai, arba kuciukai, baršciai su grybais, žuvis (ypac megta lydeka - vaisingumo simbolis), gruces koše - miežiniu kruopu koše, valgyta su aguonu pienu. Tai turbut simbolizavo 13-os ar 12-os menesiu metus, skaiciuojamus pagal Menuli

  The Christmas celebration consists of two different meaning celebrations – eve day called „Kucios“ or Christmas eve (the 24th of December) and Christmas (the 25th and 26th of December).

Christmas eve is celebrated in the 24th of December. Nowadays during the Christmas eve family members and the closest friends gathers for the supper. Christmas eve used to be a big celebration with rituals, lots, sacrifices. Before Christmas eve people used to finish all works. In the day of Christmas eve it was forbidden to grind, split woods, trash, because it was a belief, that if you make noisy works the coming summer will be cloudy with hail. When everybody was prepared to celebrate Christmas eve, people washed themselves according to the rituals.

When evening star raised, people used to start eating the Christmas eve supper. There used to put lots of hay on the table and under it. The table cover was always put on the hay and then the dishes were brought. The candles were also on the table as well as untraced rye foot and pot covered with stone. The workers and people without families were also invited to the supper. Before starting eating everybody used to stand up. The senior used to pray loudly, after that everybody wished health and happiness to each other. „Kucia“ or traditional Christmas eve meal was eaten the first. A part of the meal used to be given to the souls, sacrificed to the gods. Also the fire was heated, the peals of straws or wood block was burned.

The Christmas eve sorceries are worth attention. The hay was used to draw from under the table: the long straw meant a long and happy life. The starry sky and pile of stars meant good year for the crops, good layer hens, lots of mushrooms. Strong wind meant many nuts and wild apples. If there rained a lot people believed in good barley.

From the ancient times for the Christmas eve there were made 12 or 13 dishes: „kucia“ was made from corns, oatmeal pap, „slizikai“ or „kuciukai“, borsch with mushrooms, fish (especially was liked pike – the symbol of fecundity), porridge of „gruce“ – barley groats porridge, eated with the poppy milk. Probably it used to symbolize 13 or 12 months per year, counted after the moon.

KALEDOS

 

CHRISTMAS

Šventos Kaledos - Jezaus gimimo švente. Per Kaledas budavo keliamasi anksti, nudengiamas Kuciu stalas, žiurima, ar neapsilanke veles. Nuo stalo nuimta šiena dalindavo gyvuliams, namai buvo puošiami egles šakomis. Neaišku, ar buvo puošiamos pacios šakos.

Tradicinis Kaledu valgis buvo šerniena arba kiauliena. Pirma Kaledu diena žmones budavo rimtai nusiteike, niekur neidavo, nieko nedirbdavo, užsiimdavo burimais. Svarbia reikšme turejo linkejimai bei sveikinimai. Apeiginius linkejimus atlikinejo žyniai, persirengeliai. Veliau šis paprotys išliko kaip vaikšciojimas persirengus Kaledu seniu arba Kaleda, gero derliaus linkejimas. Velesniais laikais žmones daugiau judedavo iš namu ir pimaja Kaledu diena, taciau nebuvo užmirštama, kad tai Jezaus Gimimo švente. Pvz., kaimynai susirinkdavo i didesnio ukininko troba, giedodavo kaledines ir kitas šventas giesmes, bendrai pasimelsdavo, o tik tada pasirodydavo muzikantai. Šeimininkas ir šeimininke pirmieji pradedavo šokti, tuo atidarydami pasilinksminima. Tai buvo oficiali advento pabaiga, nes advento metu linksmintis vengiama, arba net draudžiama. Kaledojimas prasidedavo per Kaledas ir trukdavo iki Triju karaliu.

Laikotarpis nuo Kaledu iki Triju karaliu buvo vadinamas tarpušvenciais, tarpkaledžiais ir pan., o tu dienu vakarais žmones nieko nedirbo.

  The holy Christmas is the celebration of Jesus birth. In the Christmas day everybody used to wake up early, look if the souls visited them last night. The hay from the table was given to the animals, the homes were decorated with fir tree twigs. It is not clear, if the twigs were decorated.

The boar and pork were the traditional Christmas meals. During the first Christmas day people used to be serious, did not go outside or made any works, they were occupied with drawing the lots. Wishes as well as congratulations had important meanings. Ritual wishes were performed by prophets. Later this custom became as Santa Claus or „Kaleda“ coming, wishing to have good harvest coming summer. In more recent times, people stirred from their homes even on the first day of Christmas though they never forgot this was the feast of Christ's Nativity. Neighbors assembled at the home of a larger landowner, sang Christmas carols and other hymns, prayed together and only then did the musicians make their appearance. The homeowners were the first to dance thus launching the festivities. This signaled the official end of Advent, for entertainment during Advent was shunned or even forbidden.This lasted from the Christmas untill the Three Kings day.

The period between the Christmas and Three Kings day was called „between celebrations period“. During that time people did not make any works.

TRYS KARALIAI

 

THREE KINGS

Trys karaliai - sausio 6 d. švenciama švente, kuria tradiciškai pasibaigia saules sugrižimo minejimai. Krikšcionys šia diena ivede Triju karaliu - Kasparo, Merkelio ir Baltazaro - aplankiusiu Kristu, švente.

Lietuvoje po kaimus vaikšciodavo vyrai, apsirenge senoviškais drabužiais, vaizduodami vaidilas, krivius, senoves karius. Kartais nešiodavosi saules atvaizda bei krivule, linkedavo gero derliaus, sveikatos, prašydavo dovanu. Tadien bažnyciose šventinama kreida. Žmones, jos parsineše, virš duru staktu užrašo raides K+M+B.

Dabar Kaledos Lietuvoje švenciamos, suliejant vietines ir jau globaliosios kulturos dalimi tapusias tradicijas. Atsiranda tokiu elementu kaip Kaledu Senelis, saldumynai, ivairus žaisliukai, blizguciais puoštos eglutes, dovaneles. Viešosiose vietose skamba tos pacios melodijos: "Jingle Bells", "I wish you a merry Christmas" ir kt. Neretai prabylama apie tai, kad Kaledos praranda šventes kaip "švento laiko" prasme: jos vis labiau sukomercinamos, tampa prievole.

  The day of Three Kings is celebrated in the 6th of January. It traditionally finishes the sun‘s return celebration. That day the Christians celebrate Three Kings, named Caspar, Merkel and Balthazar, who visited Jesus Christ, celebration.

In the villages of Lithuania the men used to dress up with old-time clothes, representing Lithuanian senior and pagan priests and antiquity warriors. Sometimes they had sun‘s picture and crooked staff with them, wished to have good harvest, health, asked for the gifts. In that day the chalk was ordained in the churches. With the ordained chalk people wrote the letters K+M+B over the doorpost.

Nowadays Christmas in Lithuania is celebrated intertwining local and global traditions. Such elements as Santa Claus, sweet stuff, various toys, firs decorated with spangles, gifts are appearing. In the public places sound the same melodies as „Jingle bells“, „I wish you a merry Christmas“ and so on. Sometimes it is said that Christmas is losing the meaning of „holy time“, it becomes more commercial celebration.

ANT ANGELO SPARNU GERUMAS SUPAS (vaiku projektas skirtas Kaledu laukimo laikotarpiui)

THE GOONESS SWINGS ON THE ANGEL WINGS (Pupils' project is designed for the waiting of Christmas Eve )

Šventines nuotaikos kurimas.

Musu mokyklos vaikai ypatingai laukia Kaledu. Todel joms iš anksto ruošiasi ir mokykloje, ir namuose.

Kiekvienais mokslo metais, pradedant nuo šv.Andriejaus, mes laukiame Kaledu: puošiame mokyklos, klasiu aplinka, suteikdami joms šventiška nuotaika, skaiciuojame dienas Advento kalendoriuje, uždegame Advento žvakes. Mokomes Kalediniu dainu ir žaidimu.

Ir seniau, ir dabar visi vaikai laukia Kaledu Senelio. Susitikimas su juo palieka vaikams neišdildoma ispudi.

Spauskite žemiau:

 

Creation of holiday mood.

Especially our school‘s children are waiting for the Christmas. That is why they prepare at home and in the school.

Every year, starting from Saint Andrei, we are waiting Christmas: we decorate the environment of school and classrooms creating holiday mood, we count days in the Advent calendar, light the Advent candles. We learn Christmassy songs and games.

Now and earlier all children wait for the Santa Claus. Meeting with him leaves indelible impression.

Click here:

Džiaugsmingu šventu Kaledu -

Jievaro tiltas -

Tu kiškeli tu pilkasai -

song 1

song 2

game

- Merry Christmas carols;

- A Bridge of jievaras;

- Bunny you, you are grey

Vaikai kure kaledine aplinka mokykloje - Children made Christmas environment in the classrooms

Kaledu nuotaika klasese - The holiday mood in the classrooms

Advento vainikai - The Advent wreaths

Advento kalendoriai - The Advent calendars

Vaiku kurybiniai darbai - Creative handiworks of children

Ketvirtos klases mokiniai vyko i Mažosios Lietuvos muzieju. Muziejuje vyko už-siemimas „Kaledu belaukiant“.

Pagrindinis užsiemimo tikslas – supažindinti moksleivius su senaisiais Kuciu ir Šv.Kaledu paprociais ir tradicijomis, akcentuojant skirtumus Tarp Mažosios ir Didžiosios Lietuvos.

Užsiemimo metu mokiniai gamino kaledini žaisliuka iš šiaudu – paukšti. Taip pat sužinojo, kaip Kucias ir Šv.Kaledas sutikdavo musu proteviai, kokie vyravo paprociai ir tradicijos Klaipedos krašte. Pamokeles metu buvo pasakojama, kaip anksciau žmones šiame krašte denge šventini stala, kokia buvo ritualine elgsena prie jo, ka simbolizavo atskiri patiekalai. Moksleiviai susipažino su ivairiais senaisiais ateities spejimais, kurie budavo atliekami Kuciu vakara, patys išbande ivairius burtus.

Mokiniai ne tik daug sužinojo, bet ir patyre daug teigiamu emociju.

  The fourth formers went to the museum of Lithuania Minor. In the museum there was organized occupation named „While waiting Christmas“.

The main occupation aim – to introduce the old Christmas eve and holy Christmas customs, traditions, accentuating differences between celebration in the Great Lithuania and in the Lithuania Minor.

During the visit children were making toy from the straws – the straw bird. Also they found out how our ancestors celebrated Christmas eve and Christmas, what kind of customs and traditions used to be in Klaipeda region. During the lesson children knew about the Christmas eve and holiday tables, the ritual behavior sitting at the tables, what the dishes symlolized. The children were introduced with various old future guesses, that used to be performed during the Christmas eve, tried various lots themselves.

The children knew a lot, also experienced many positive emotions.

Susitikimu su Kaledu Seneliu akimirkos - Moments from meetings with Santa Claus

Ketvirtokai susitiko su Kaledu Seneliu Evelinos tevelio sodyboje

The fourth formers met Santa Claus in Evelina‘s father‘s farmstead

Kaledu Senelis apsilanke ir mokykloje - The Santa Claus visited at school

Ant angelo sparnu gerumas supas! Mes pabandeme prisiglaust prie jo. Širdim. Mintim. Gerais darbais. Ir vaikyste... Tad eglem padabintom vel pakvipo. Nesistebekit. Cia – Angelas. Kaledu.Todel ir kvepia vaikyste jis. Todel ir kvepia jis Kaledom.

Gaila atsisveikint su šv. Kaledu stebuklais, eglute, taciau musu mokykla aplanke didingi ir išmintingi Trys karaliai. Vadinasi Kaledinis laikotarpis baigesi...

  Goodness swings on the angel's wings. We tried to touch it. The heart.The mind. The good work and the childhood....  So Christmas tree scents again. Don't wonder. It is the Angel, Christmas Angel. It's childhood-scented. So it's Christmas-scented.

It's unhappily to take leave of Christmas wonders, of Christmas tree. But three grand and thinking Kings visited our school.Thus Christmastime finished...