|
|
|
|
|
|
All over the world people meet the spring with joy and new hope, but it is only in Bulgaria where the anticipation of the spring is presented in the form of an ancient tradition. |
По целия свят хората посрещат пролетта с радост и нова надежда, но само в България очакването на пролетта е представено под формата на древна традиция. |
|
|
you will see many smiling faces full of joy. But most of all you'll notice Bulgarian 'martenitsas' |
Ако се разходите из България на 1-ви март, ще видите много усмихнати лица. Но най-напред ще забележите мартениците. |
Martenitsas are a kind of adornment we wear from the 1-st March every year. They are made of a white and a red twisted thread. The thread of the Martenitsa is twisted, especially towards the left.
|
|
Мартениците са вид аксесоари, които носим всяка година на 1-ви Март. Те се изработват основно от бяла и червена усукана прежда от ляво на дясно. |
The traditional Martenitsa has other elements , too: coins, metal rings, cloves of dry garlic, blue beads, sea shells, etc. |
|
Традиционната мартеница има също така и други елементи: монета, метални пръстенчета, сини мъниста, морски мидички и т.н |
They are either attached on the wrists, on the fingers and necks of children, on the braids of maidens or hung on the clothes. They are mostly made of woolen or cotton yarn in two main colours: white and red. |
|
Те се носят на китката,на пръста като пръстен, на вратлето на децата, на плитката на момите или се закачват на дрехите. Мартениците основно се изработват от вълнени или памучни нишки в двата основни цвята: бял и червен. |
|
|||
|
The custom and the martenitsa
have such a long history in time that nowadays you can hear many
different versions of the time the martenitsas started to be
worn and the reason for their appearance.
|
|
Обичаите и мартениците имат дълга история и днес може да чуете различни версии за появата им и защо се носят. |
One of them tells about an old woman, called Baba Marta, who often changes her character and most of the time feels angry. It's believed that the Bulgarians wear martenitsa to make the angry old woman smile and to shorten the winter season. |
|
Една от тях разказва за стара жена, наречена Баба Марта, която си променя характера много бързо и често е ядосана. Вярва се, че българите носят мартениците, за да накарат Баба Марта да не се сърди и да не прави зимата по-дълга. |
|
There is a lot of symbolism in the martenitsa. The white and the red colour are important and can't be replaced by any other colours. White symbolizes the winter and its purity.
|
|
Има много символизъм в мартениците. Белият и червеният цвят са основни при изработването им. Белият символизира зимата и чистотота |
The red colour symbolizes the coming spring, new hope and the expectation of the hot weather. The red also makes the evil spirits go away, also the diseases. |
|
Червеният цвят представя слънцето, идващата пролет, новата надежда и очакването на топлото време. Червеното също отблъсква злите сили, демоните и болестите. |
We usually give martenitsas to
each other. By giving people martenitsas, we wish them
good health
and strength (represented by the red colour of the martenitsa),
as well as luck and peace (the white colour) throughout the
year.
|
Подаряваме мартениците един на друг с пожелания за здраве и сила, както и за късмет и мир през цялата година. |
||
The martenitsas are worn until we see a stork. This bird is considered a messenger of the spring and evidence that Grandma Marta has been pleased. |
|
|
Мартениците се носят докато не видим щъркел. Тази птица се смята за предвестник на пролетта и показва че Баба Марта е доволна. |
When we see a stork we
take off the martenitsa and hang it on a
fruit tree.
|
Когато видим щъркел ние сваляме мартениците и ги закачаме на плодно дръвче. |
|
|
|
The decoration with martenitsas is a unique Bulgarian tradition. The martenitsa symbolizes the new life with the coming of the spring; health, fertility, prosperity and happiness. |
|
Декорацията на мартениците е уникална българска традиция. Те символизират новия живот, който идва с пролетта, здраве, благоденствие и щастие. |
This Bulgarian tradition is as pure and bright as the colours of the martenitsa. It shows us the need of harmony in nature and in people's lives. |
|
Тази българска традиция е толкова чиста и светла като цветовете на мартениците. Тя показва нуждата ни от хармония в природата и човешкия живот |
|