Market_pz.htm
Pazardzhik town was established more than 500 years ago as a small market place. It's recent name means 'small market'. Град Пазарджик е основан преди повече от 500 години като малък пазар. И днес името му означава "малък пазар".
Най-добре
се вижда на 1024х768 px |
Nowadays the market in Pazardzhik is situated in the centre of the town and is a very lively place. |
В наши дни пазарът в Пазарджик се намира в центъра на града и е много оживено място. |
|
There are many stalls on the market where fresh vegetables, different kinds of juicy fruit and wonderful flowers are sold. |
|
На пазара има много сергии, на които се продават свежи зеленчуци, различни видове сочни плодове и уханни цветя. |
Pazardzhik region is traditionally well-known with its production of delicious, ripe tomatoes and red peppers. Most of the local dishes are based on using a lot of fresh vegetables. |
Пазарджишки регион е традиционен производител на сочни, зрели домати и червена капия. Повечето от местните ястия се приготвят с много свежи зеленчуци. |
|
After the long winter everybody longs for fresh salads and dishes with a lot of green vegetables. Green salads go very well with spring onion and reddish. The cabbage is preferred for salads with carrots and lemon juice. |
|
След дългата зима всеки копнее за свежа салата и ястия, приготвени с много пресни зеленчуци. Зелената салата се комбинира чудесно с пресен лук и репички, а зелето се предпочита за салата с моркови и лимонов сок. |
Small fresh potatoes are a favorite dish in April and May baked in the oven with butter and spices. Fresh cucumbers and part of most salads and also are used for the preparation of famous Bulgarian cold soup prepared with yoghurt called -'tarator'. |
|
Малките пролетни картофки са любимо ястие през април и май, опечени на фурна с масло и подправки. Свежите краставици са неделима част от повечето салати, както и за приготвянето на известната българска студена супа с кисело мляко - "таратор". |
Zucchini are also a preferred kind of vegetables, served fried and decorated with yoghurt and spring garlic or cooked in various ways. |
|
Тиквичките също са предпочитан зеленчук, поднесени пържени в добавка с кисело мляко и пресен чесън или приготвени по най-разнообразни начини. |
The stalls where fruits are sold are very colourful and one can feel delicious and exotic smell of juicy oranges and pineapples, ripe lemons and grapefruits, the smell of fresh strawberries and juicy cherries freshly picked from the tree. Bulgarians like the taste of home-grown fruit as well as the taste of exotic fruits that come from distant and exotic countries in Africa and Latin America. |
|
Сергиите, където се продават плодове са пъстри и човек може веднага да усети мириса на вкусни и екзотични плодове - портокали и ананаси, зрели лимони и грейпфрути, уханието на свежи ягоди и сочни череши, току що набрани от дървото. Българите обичат вкуса на родните плодове, както и тези, дошли от далечни и екзотични страни: Африка и Латинска Америка. |
There are special stalls where home-made honey is sold by local village people. According the kind of trees that are used by the bees for their honey (acacia, pine...)the colour of the honey varies from light amber to dark brown. Bulgarians consume a lot of honey with tea, or with sweets. |
|
На специални сергии се продава домашен мед, произведен от местните селяни. Според вида на дърветата, които са използвани от пчелите за техния мед /акация, бор.../ цветът му варира от светло кехлибарен до тъмно кафяв. Българите консумират много мед с чай или различни сладкиши. |
The stalls I like most are the one that sell flowers! What a variety of colours and fascinating smells! With the coming of the spring the stalls become more and more colourful and offer local kinds of flowers as well as flowers imported from all over the world, mainly Holland! But I'd like to add that Bulgarian roses are not so fascinating and exquisite as these from Holland but their scent is magnificent and unforgettable! |
|
Сергиите, които харесвам най-много са тези, които продават цветя! Те предлагат, както местни видове цветя, така и внесени от цял свят, предимно от Холандия! Но трябва да подчертаем, че макар и българските рози да не са толкова очарователни и изискани като тези от Холандия, тяхното ухание е чудесно и незабравимо! |
Bulgaria is well-known as the country of roses and as in one song it is said "Take one Bulgarian rose when you leave Bulgaria and it will always remind you with its scent of this lovely country and the hospitality of its people!" |
България е известна по света като страната на розите и както се пее в една песен "Вземи една българска роза с теб, когато напускаш България и тя винаги ще ти напомня със своето ухание за тази чудесна страна и гостоприемството на хората!" |
|
Най-добре се вижда на 1024х768 px Best view on 1024x768 px |